GALLERIA - MUSEI DELLE MINIERE - ARBUS

Vai ai contenuti

Menu principale:

GALLERIA

Le gallerie principali, nelle quali opera il carreggio dei grezzi, erano equipaggiate con binari di ferro su cui muovevano i treni di vagoncini in lamiera trainati da cavalli. Le gallerie di avanzamento nel filone quarzitico misuravano 2 metri per 2,10 metri, adatte alla dimensione del carreggio, ed erano scavate a mezzo di esplosivo. La "SANTA BARBARA" era la galleria utilizzata come deposito degli esplosivi da utilizzare in miniera
GALERIE

Die Hauptstollen, in denen die Rohölbeförderung betrieben wird, waren mit Eisenschienen ausgestattet, auf denen sich die Züge der von Pferden gezogenen Blechwagen bewegten. Die Vorstollen im Quarzitader hatten eine Größe von 2 x 2,10 Metern, passend zur Größe der Fahrbahn, und wurden mit Sprengstoff ausgehoben. Die „SANTA BARBARA“ war der Stollen, der als Lager für Sprengstoffe für den Einsatz in der Mine diente

GALLERY

The main tunnels, in which the carriage of the crudes operates, were equipped with iron rails on which the trains of horse-drawn sheet metal wagons moved. The advance tunnels in the quartzite vein measured 2 meters by 2.10 meters, suitable for the size of the carriageway, and were excavated with explosives. The "SANTA BARBARA" was the gallery used as a deposit for explosives to be used in the mine

 
Torna ai contenuti | Torna al menu